
保罗-乔治在周二对昆汀-理查森和大流士-迈尔斯说,他向印第安纳步行者队提出了交易要求,因为球队没有尽一切可能获得NBA“最佳大前锋”。乔治从未透露过球员的名字,但据信这位摇摆人是在谈论安东尼·戴维斯。
通过阿历克斯·肯尼迪的篮球宣传:
一位联盟消息人士认为,保罗-乔治在谈论安东尼-戴维斯,这是有道理的,因为他在2017年夏天被广泛认为是联盟中最好的大前锋(当这一对话发生时)。步行者队是不是因为经济原因错过了加入戴维斯的机会?不是那么简单。
乔治在2017年夏天告诉印第安纳,他不会在2018年与球队重新签约,届时他将成为一名不受限制的自由球员。印第安纳州用全明星换下了俄克拉荷马城雷霆队的维克多·奥拉迪波和多曼塔斯·萨博尼斯。
如果有戴维斯和乔治领衔的话,步行者将是合法的冠军争夺者。然而,印第安纳州并没有戴维斯的任何贸易资产,这对新奥尔良鹈鹕来说是个诱惑。
乔治现在效力于洛杉矶快船队,戴维斯则效力于洛杉矶湖人队。两支洛杉矶球队都将在佛罗里达州的奥兰多参加“泡泡”比赛。印第安纳也是22支被邀请重新开始比赛的球队之一。
原标题:
RUMOR: Anthony Davis is the ‘best power forward’ Paul George claims wanted to team up
原文:
Paul George dropped a bombshell on Tuesday when he told Quentin Richardson and Darius Miles that he requested a trade from the Indiana Pacers because the franchise didn’t do everything possible to get the “best power forward” in the NBA. George never dropped the name of the player, but it is believed the swingman was talking about Anthony Davis.
Via Alex Kennedy of Hoops Hype:
A league source believes that Paul George is talking about Anthony Davis, which makes sense since he was widely regarded as the best power forward in the league in the summer of 2017 (when this conversation happened). Did the Pacers pass on an opportunity to add Davis for financial reasons? Itâs not that simple.
George told Indiana in the summer of 2017 that he wasn’t going to re-sign with the team in 2018 when he would become an unrestricted free agent. Indiana traded the All-Star to the Oklahoma City Thunder for Victor Oladipo and Domantas Sabonis.
The Pacers would have been legitimate title contenders had they had Davis and George leading the way. However, Indiana didn’t have any trade assets for Davis that would have been enticing to the New Orleans Pelicans.
George is now on the Los Angeles Clippers, while Davis stars for the Los Angeles Lakers. Both L.A. teams will be in Orlando, Florida for the “bubble” games. Indiana is also one of the 22 teams invited in the restart.