
除了让球迷深入了解迈克尔·乔丹和90年代芝加哥公牛队无与伦比的伟大,ESPN的10位主持人“最后一支舞”也在不经意间给了互联网更多值得纪念的时刻。
然而,据迈克尔·乔丹27岁的女儿茉莉说,她的父亲并没有真正注意到乔丹花钱创造的大量新鲜的模因和礼物,甚至完全没有注意到观众的反应。
社交媒体上有一天,乔丹歇斯底里地嘲笑加里·佩顿在1996年决赛中与他抗争的说法。乔丹的模因将一切都视为个人,也在左右两边萌芽。
当然,这也增加了2009年他在名人堂演讲中诞生的“哭泣的乔丹”的固有模因。
与此同时,贾斯敏补充说,乔丹一家确实很喜欢这部纪录片的结局,以及它受到全球数百万观众的热烈欢迎。
贾斯敏说:“我们都很高兴看到doc的成功,也很高兴看到运动员、球迷、新球迷等等。”。很明显,对于冠状病毒,我们都是单独观看,而不是一起观看,但是我们有一个运行的组文本线程
我们会谈论正在发生的事情,笑着在一些情节中看到我们年轻的自己,并问我爸爸我们可能有过的任何问题,她更进一步。
原标题:
Michael Jordan ignoring reactions, memes to The Last Dance
原文:
Aside from giving fans an in-depth look at Michael Jordan and the ’90s Chicago Bulls’ unparalleled greatness, ESPN’s 10-part docuseries “The Last Dance” also inadvertently gave the internet more meme-worthy moments from His Airness.
However, according to Michael Jordan’s 27-year-old daughter Jasmine, her father hasn’t really paid much attention to the avalanche of fresh memes and gifs being created at Jordan’s expense, or even viewer reaction entirely.
Social media had a field day when Jordan hysterically laughed at Gary Payton’s notion that he struggled against him in the 1996 Finals. Memes of Jordan taking everything personally have also sprouted left and right.
This, of course, adds to the pre-existing “Crying Jordan” meme that was birthed during his Hall of Fame Speech in 2009.
Jasmine, meanwhile, added that the Jordan family has truly enjoyed how the documentary played out and the warm reception it received from millions of viewers across the globe.
âWe are all very happy to see how successful the doc has been and to see athletes, fans, new fans etcetera,â Jasmine said, per ET Online. âObviously with the coronavirus, we all watched separately versus watching together, but we had a running group text thread.â
âWe would talk about what was happening, laugh at seeing our younger selves in some of the episodes and ask my dad any questions we mightâve had,â she furthered.